Re: to be different
From: | Jeffrey Jones <jsjonesmiami@...> |
Date: | Friday, January 19, 2007, 21:59 |
On Thu, 18 Jan 2007 19:35:55 EST, MorphemeAddict@WMCONNECT.COM
wrote:
>In a message dated 1/18/2007 5:24:30 PM Central Standard Time,
>jsjonesmiami@YAHOO.COM writes:
>
>
>> I'm having trouble coming up with the morphosyntax for translating "to be
>> different from" in NYSEC. My problem is that this doesn't seem to fit any
>> existing argument structure category. It has two arguments: what's
>> different and what it's different from. It's not transitive and neither
>> argument is a possessor. The way English does it won't work either. Any
>> ideas?
>>
>> Jeff
>>
>
>In Latejami and Saweli "be different from" is a 2-place static binary
>relational state verb - subject is patient, object is focus. It's transitive
>because it has an object.
>
>stevo
First of all, welcome!
I see how that could work well; just not in NYSEC (I _do_ need an actual
name for this language).
Jeff