Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Lexicon Making

From:Dana Nutter <sasxsek@...>
Date:Monday, April 24, 2006, 23:48
> [mailto:CONLANG@listserv.brown.edu] On Behalf Of Larry Sulky
> On 4/24/06, veritosproject@gmail.com <veritosproject@...> wrote: > > When you make vocabulary, do you get a text and make what words you > > need or make the words first and then translate? > > > > I _create_ a text that serves as a primer, then create vocabulary to > express that text. So I wouldn't start with the Babel text or anything > so complex. Instead, I start with 'Dick and Jane' sentences that > express the most common concepts and constructs.
Actually, I didn't find the Babel text very difficult when translating into Sasxsek except I did have to find a couple of words that were missing at the time. I really liked to idea your group had to translate McGuffey's Reader so I ran with it. I had a good portion translated but there are still a couple of small holes in it so it's yet unpublished. It was this translation that actually stimulated some of the later revisions in the language.