Re: Mientres vs Mientras ??
From: | SuomenkieliMaa <suomenkieli@...> |
Date: | Saturday, October 20, 2001, 6:32 |
--- Christophe Grandsire
<christophe.grandsire@...> wrote:
> An antique form is m(i)entre (I don't remember if
> the 'i' is there or not). But
> nowadays only 'mientras' is heard. I think I've seen
> once 'm(i)entre' in a
> piece of poetry dating from the 17th century or so.
> Not sure though.
Hi Christophe, long time no hear.
Could you have heard m(i)entre in N.E. Spain, where
Catalan and a plethora of other dialects/languages are
used? I somehow doubt that m(i)entre was from
Spanish, but rather another Romantic tongue...
Anyhow, if anyone looks through the "Rimas" by the
famous Spaniard poet Gustavo Becquer, I think you may
find mientres instead of mientras....
Matt33
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Make a great connection at Yahoo! Personals.
http://personals.yahoo.com
Reply