Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Babel text in Spanzhol

From:ROGER MILLS <rfmilly@...>
Date:Monday, April 5, 2004, 17:13
John Cowan wrote:
> Shfanzhol is a language of North America about 1000 years from now. > This is not the final version. Orthography is ad hoc, Spanish > mostly, but h sh zh dzh are [h] [S] [Z] [dZ], v is labio-dental. >
Without an intensive read, it appears that maybe the reflexes of **/t/ vary a bit: tsoa, siedzha, ajonteshio, oleiense, oslo(sh), todzhe, shableshielon, ashta, sienen, eshto. There is probably a system..... Two "r"s crept in-- no doubt typos-- "I ushalon larizho en lukar...." Is "Bavel" right?? usually **b > p kjosamoshlosh should be kjoshamoshlosh, no? Otherwise it's fun, but ¡amor de dios, que feeeeeeeeeeo! tanto al ojo como al oído.
> [1] Tsoa la siedzha aplava la mishma lenkua i lash mishmash pfalaplash. > [2] I ajonteshio kje shekun ivan ashia el oliense, azhalon una zhanula > en la siedzha te Shinal, i she shableshielon azhi. [3] I she tihelon > unosh a oslosh: Pamosh, faplijemosh lalizhosh i kjosamoshlosh pien. > I ushalon larizho en lukar te fiela, i ashfalto en lukal te meshla. > [4] I tihelon: Pamosh, eifijemonosh una shiua i una todzhe kjuzha > kjushfie zheke ashta losh shielosh, i ahamonosh un nomble famosho, > pfala kje no sheamosh tisfelshaosh shople la fash te tsoa la siedzha. > [5] I el SHENZHOL teshentio pfala pel la shiua i la tsodzhe kje avian > eifijao losh ihosh te losh omblesh. [6] I tiho el SHENZHOL: E aji, > shon un sholo fueplo i tsoosh ezhosh sienen la mishma lenkua. I eshto > esh lo kje an komenshao a ashel, i aola naa te lo kje she frofonkan > ashel lesh shela imfoshiple. [7] Pamosh, pahemosh i azhi kjonfuntamosh > shu lenkua, pfala kje naie ensienta el lenkuahe tel oslo. [8] Ashi losh > tisfelsho el SHENZHOL teshte azhi shople la fash te tsoa la siedzha, > i tehalon te eifishal la shiua. [9] Pfol esho fue zhamaa Bavel, pfolje > azhi kjonfuntio el SHENZHOL la lenkua te tsoa la siedzha; i te azhi losh > tisfelsho el SHENZHOL shople la fash te tsoa la siedzha. > > Comments? Obvious blunders? There will be changes in syntax and > vocabulary to come. And for whoever is thinking of making a joke > about "mishmash pfalaplash", I probably thought of it already. > > -- > "What has four pairs of pants, lives John Cowan > in Philadelphia, and it never rains > http://www.reutershealth.com > but it pours?" jcowan@reutershealth.com > --Rufus T. Firefly http://www.ccil.org/~cowan >