Re: Babel text in Spanzhol
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Monday, April 5, 2004, 17:21 |
Just clarifying myself . . .
On Mon, Apr 05, 2004 at 01:02:43PM -0400, Mark J. Reed wrote:
> Affricativization (verbing weirds language!)
Well, I guess that was more of an example of verbization weirdizing
language . . .
> A response to the English-speakers' aspiration of what are in native
> monolingual Spanish unaspirated stops, perhaps?
By "response to" I meant "development of" . . .
> I don't know where <siedzha> comes from; if <tierra>, it seems
> a bit inconsistent with the rest of the shifts. I'd expect <tsiela> or
> maybe <tshela> or some such.
I understand that it would be maintaining the /r/ vs /r:/ distinction; I
just feel that [r] -> [dZ], while reasonable on its own, seems unlikely
to coexist with [4] -> [l]. But it is just that, a feeling, not based on
any sort of research.
-Mark