Re: R: Italogallic in Zera, and other languages.
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Sunday, April 23, 2000, 10:03 |
At 14:55 23.4.2000 +1200, andrew wrote:
>In church today the word I translated the greeting Crist es syrreith! Crist es
>syrreith gwerdad! Aleluia! in my head.
Where does the _re-_ go? Eaten by the Soccophagus Tumbledryarius, I guess,
but why? I'm wondering because Baj-i-Rumiyaan (fka Akhelin) mostly does
this too.
The Rumiyaan have of course been Muslims for a long time now (cultural
environment pressure!) but I guess it would go something like "Kherisht-i
surekhdest".
>Then I spent a large part of the service meditating on reviving my
>embryonic goblin language as a Vulgar Latin creole - sigh.
Hopefully God is a Conlanger!
(Guess he must be, considering the Babel incident! :-)
Ramblings of an infidel...
/BP
B.Philip Jonsson
mailto:bpj@netg.se
mailto:melroch@my-deja.com
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~__
Anant' avanaute quettalmar! \
\
__ ____ ____ _____________ ___ __ __ __ / /
\ \/___ \\__
\ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\
\_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Melarocco\_ // /__/ // /__/
/
/_________//_/ \_\/ /Eowine__ / / \___/\_\\___/\_\
I neer
Pityancalimeo\ \_____/ /ar/ /_atar Mercasso
naan
~~~~~~~~~Cuinondil~~~\_______/~~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda
pellalenda pellatellenda cuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in
Middle-Earth" (JRR Tolkien)