Re: Mangling "Bleackley"
From: | Wesley Parish <wes.parish@...> |
Date: | Monday, September 29, 2003, 11:13 |
Just for the fun of it, my name is actually a mangled form of Wesili ;), one
of the primary culture heroes of the Wape people in the Torricelli Mountains
in the West Sepik/Sandaun Provins of Papua Niugini - and I was born only a
few miles from that area - so my parents became very, very popular with the
locals ... and of course they still regard me as one of them ;) quite an
honour!
Wesili Parish
On Mon, 29 Sep 2003 21:42, you wrote:
> Staving Roger Mills:
> >I'm in agreement with Andreas Johansson who wrote:
> > > I'm not sure exactly how "Bleackley" is supposed to be pronounced, but
> >
> >assuming
> >
> > > ['bli:kli] or similar....
> >
> >"Bleackley" would get seriously mangled in Kash-- there is no initial /b/,
> >and stop+l is not permitted either. So--
> >pilikili (which would seem to be the anim. gen. pl. of **pilik) or
> > pilik-li, pretending it's a compound of some sort and has something to do
> > with a measurement (li 'meas. approx.= meter'). There is an accent
> > diacritic for foreign words, which could be applied to the /-lik/
> > syllable.
> >
> >In case the -ea- represents /ej/, /E/ or /&/, we would write -lek-, which
> >would come closest to /E/ or /&/.
> >
> >At least his first name would survive: pita [pit@]
>
> Andreas' pronunciation is accurate enough. However, I'm used to my name
> getting mangled, even in English!
>
> Pete
--
Mau e ki, "He aha te mea nui?"
You ask, "What is the most important thing?"
Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata."
I reply, "It is people, it is people, it is people."