Re: Characters (was: Nice comment, Adam! (was: beautiful scripts))
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Tuesday, October 16, 2001, 14:17 |
On Tue, 16 Oct 2001 03:17:18 -0400 Adam Walker <dreamertwo@...>
writes:
> I've always found it interesting how the Chinese Bible handles all
> the
> foreign names by running a line down the right side (or under in
> bi-linguals) of the characters as a notice to the reader --
> Attention these
> characters don't mean anything. They're just sounds. Does anyone
> do
> anything like this in a conlang? Punctuate to highlight
> transliterations? I guess it would only be really useful for an
> ideographic/logographic system like Chinese.
> Adam
-
Well, in Rokbeigalmki all names are marked by placing an accent mark on
their stressed syllable(s), so it would just do that with any name,
whether native or foreign.
-Stephen (Steg)
"and... weeeee!"