Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Machine translation (was Re: translation)

From:taliesin the storyteller <taliesin-conlang@...>
Date:Monday, June 19, 2006, 19:03
* Gary Shannon said on 2006-06-19 17:42:40 +0200
> --- "Mark J. Reed" <markjreed@...> wrote: > > <snip> > > Unfortunately, translation doesn't lend itself well to the > > expert-system approach. My personal belief is that reliable MT is > > tantamount to real AI - that the two problems are, in fact, actually > > the same problem.
This is my belief also - and I now have a master in MT to back me up :) [..] the real problem is the parsers. They parse for structure instead
> of parsing for meaning. Once a parser is built that will yeild the > IDENTICAL parse tree for the two sentences below, then the machine > translation problem will be mostly solved: > > 1. "Old Mother Hubbard went to the cupboard." > 2. "It was to the wall-mounted cabinet that the eldery woman named > Mother Hubbard did go."
But these two sentences doesn't mean quite the same thing, and would be rendered differently in target languages as well. t.

Reply

Gary Shannon <fiziwig@...>