Re: Yiddish spelling
From: | Vasiliy Chernov <bc_@...> |
Date: | Thursday, January 13, 2000, 15:59 |
On Sat, 9 Jan 0100 00:44:57 -0500, John Cowan <cowan@...> wrote:
>> Dagesh? I've never seen that as necessary in Yiddish - the Rafeh mark,
>> however, which marks the opposite of a dagesh, is what i've always seen
>> used more often.
>
>Yes. In my previous posting I said "dagesh" but meant "rafe".
>
AFAIK, the orthography of Soviet editions in Yiddish used dagesh (and not
rafeh) to distinguish between /p/ and /f/. Is it different in Western
editions?
Best,
Vasiliy Chernov
AKA Basilius
mailto:bc_@mail.ru
http://dmoz.org/profiles/basilius.html