Re: weekly vocab
From: | Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...> |
Date: | Wednesday, April 3, 2002, 20:33 |
Aidan wrote:
>Dugga Coller ascelle:
>
>>I admire the discipline, but wonder if I'll be able to keep up. I've
>>tried it before myself and found it difficult to keep inventing words
>>out of whole cloth rather than coming up with them as I need them for
>>translation or original writing. It's the same process of creation,
>>to be sure, but it sometimes feels weird to create a word for, say,
>>"flamingo", when a sentence which would need it hasn't arisen yet. So
>>we'll see.
>
> I could also, with a little work, come up with a short sentence or two
>that used all the presented words. Or a sentence per word. As the task is
>completely voluntary, people could ignore it as they see fit, but it could
>help provide context when creating the words.
>
> Any preferences, anyone?
Well, my *first* preference would be that we steer clear of "Dugga"
(/dVg@/?!), which fares only marginally better than the dreaded
"Dougy". :)
I like the couple of sentences approach you propose. When I was in a
really disciplined mode a few years back, I translated the first
paragraph of a newspaper article everyday, which really helped boost
vocabulary ( 'course, the Taiwan dailies were only 20-odd pages a
day; trolling the Boston Globe for something of interest and brevity
is trickier). And of course a grammatical flourish to chew on is
always welcome. Seems the Gray Wizard tried something like this a
while back, but it was sometimes difficult for me to keep the
momentum going even though I was interested. I'm willing to try
again, though.
Kou
Replies