Re: OT: LWII: The Euroclones Strike Back!
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Monday, June 16, 2003, 17:52 |
Quoting "Thomas R. Wier" <trwier@...>:
> Quoting Andreas Johansson <andjo@...>:
>
> > Quoting Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>:
> >
> >
> > > They even tried to gain support for a monster they called "Venedino
> Sen
> > > Flekso,
> > > Artikulos e Diakritikos"!
> >
> > Lemme get this straght: They call the thing "Venedino Sen _Flekso_,
> > Artikulo_s_ e Diakritiko_s_"? That seems pretty rich even by the
> standards
> > of
> > IALers ...
>
> Is this a plural marker? If so, how is that rich inflection?
Given the euroclonic appearance of the thing, it seems hard to escape the
suspicion that -s marks plural, and that the name means "Venedino sans
inflection, articles and diacritics". I didn't mean mean "rich" in as
in "rich" inflection, but as in "over the top" - having a name that utilizes
the very things the very name proclaims the thing not to have.
Andreas