Re: Phoneme winnowing continues
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Thursday, June 5, 2003, 10:48 |
En réponse à John Cowan :
>Given that English "grandsire" is an archaic/dialectical term meaning
>"grandfather" (also "male ancestor" and "old man"), and that you are
>a Norman, it would be absolutely astonishing if "grandsire" were not
>Normand for "grandfather".
Well, be astonished then: it's not! (I did search for the etymology of my
name, and "grandsire" has *never* been a word in Norman - maybe in
Anglo-Norman, but not in Norman of the continent -, only a family name -
which anyway has various orthographies. Besides "Grandsire" (and I know at
least another "Grandsire" family completely unrelated to us), you find also
"Grandsir", "Grandcir" and "Grancir". It seems to exist both in Normandy
and Brittany, but nowhere else in France -)
Christophe Grandsire.
http://rainbow.conlang.free.fr
You need a straight mind to invent a twisted conlang.
Replies