Re: Hail Mary
From: | Henrik Theiling <theiling@...> |
Date: | Tuesday, November 29, 2005, 12:06 |
Hi!
Paul Bennett <paul-bennett@...> writes:
> On Mon, 28 Nov 2005 13:53:33 -0500, John Schlembach
> <bachalon@...> wrote:
>
> > Would you mind doing the Lord's Prayer? I'd love to see how that
> > would look.
>
> I have problems with the Lord's Prayer. Adpositionally, it's rather
> awkward in Thagojian. However, other than requiring things the
> language just doesn't have yet, it's actually a good example of
> several features I'm quite proud of. I may have to try and bypass the
> kludgey aspects and try again.
I had difficulties in Qthyn|gai with the Lord's Prayer as well. The
engelang nature of the conlang forbids to have 'holy' as an atomic
lexicon entry.
The text goes like this:
Stàu=kístiu
-----------
Kxàustùn=gístiuqþakxáuqlái syqlùsty`xáuqþúihhítlùxkiu.
Syn|u=ustáqláitaxkiu.
Syxátrundàindandáxkiu saqrùqláitruqþauxáuqlái|ai.
Ràrqùqlaqlystiuqþáin||gái=u syxuhhynqá||ká||káin|iusty.
Syxá!kusùrundanqá|íusùstiu =au!ky`sùrundanqá|íusùn|austiustyhhú.
Syn|y`=urutsuqþándárítsanda||kýsty.
Sán|iu|au sy!ky`ný|aundatsuqþúqþìusty.
Taihhà trai||ky kxyxástiu rqyqláita rqytiuhhú rqytrá=aurìqýhhú.
Close translation:
Our parent
----------
Our parent in heaven, be thy name used benevolently for
divine purposes only! Be thy kingdom lead/moved to us! Thy will
('what thou wantest') be caused to be existent, on earth like in
heaven! Concerning our bread for the coming/going day, give it to us
today! Absolve our debts, like also we absolve our debtors! Do not
lead us into temptation! But instead, free us from evil (lit: 'make
that we are not constrained (here: threatened) caused by the evil')!
As reason, in eternity, of thee is [the] kingdom and also power and
also glory.
Interlinears:
http://www.theiling.de/conlang/s7/s_06.html#03
You can listen to the prayer, too. (I admit I sound a bit weird...)
**Henrik