Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Completely Offtopic, Lord of the Rings

From:Carlos Thompson <chlewey@...>
Date:Tuesday, July 1, 2003, 13:58
Chris Bates wrote:


> Has anyone seen a dubbed or subtitled version of Lord of the Rings > (Fellowship or Two Towers) in a language other than English? When > translating, did they translate the way Gollum speaks, ie referring to > himself as "we" and so on, or did they make his speech more > grammatically correct? I just wondered...
Given that "we" is an important part of the character of Gollum and his multiple personalities, this plural was preserved in the subtitles in Spanish as shown in Colombia. I didn't watched the dubbed version, but I suspect the plural was preserved. -- Carlos Th