Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Tsuhon: tentative phonology

From:Henrik Theiling <theiling@...>
Date:Thursday, April 26, 2001, 23:35
Hi!

Yoon Ha Lee <yl112@...> writes:
> > /au/ > /a:/ > > /aI/ > /E:/ > > /OI/ > */Q:/ > /E:/ > > > > or maybe > > /OI/ > /O:/ > > The other thing I was thinking was maybe just use series of vowels.
I use that system to foreign names in Tyl-Sjok, too. Linked with 'h'. (Korean uses that nowadays, too, right? Instead of doing /aI/ > /}/)
> Japanese already has things like "aoi," doesn't it?
Yeah. Strange word. `Blue or green'. I never understood the theory about colours, though it seems typical to have just one word for the color of grass and of the sky.
> > I don't know how likely these are, but in Korean loan words, at least > > one is common: Taiwan > tae-man. > > Korean loan words? <puzzled meep>
Hmm? <copying style><puzzled look> I just wanted to stress that the shift /aI/ > /}/ (or > /E/) exists and might, therefore, be feasible.
> German to Tsuhon, I was wondering if I should use any particular > form--plural sounded attractive just to get rid of gender (which I don't > want to keep).
No gender. :-( This lovely way of confusing people. And no adjective mood (is that the right word?) I suppose? By mood, I mean the following distinction in level of definedness by which adjective endings are (also) selected in German: Nominative Dative level 0: der gro

Replies

SuomenkieliMaa <suomenkieli@...>
Yoon Ha Lee <yl112@...>