From: | John Cowan <jcowan@...> |
---|---|
Date: | Monday, April 30, 2001, 13:52 |
Christophe Grandsire wrote:> En réponse à SuomenkieliMaa <suomenkieli@...>: > >> If you know Finnish, you know "y" is like the "ew" of >> the English word "Jew" and "a:" (which is actual "a" >> with the diaersis or umlaut above it) is like the >> American/Midwest pronunciation of the "a" of the >> English name "Abbey". Hence, it is called "v-ew-a". > > > He he, the first one I cannot differentiate from a French "ou" or Spanish "u",No, actually Finnish "y" is IPA /Y/, a laxed version of French "u". The reference to "Jew" is because /ju/ is the regular English approximation of /y/. -- There is / one art || John Cowan <jcowan@...> no more / no less || http://www.reutershealth.com to do / all things || http://www.ccil.org/~cowan with art- / lessness \\ -- Piet Hein
SuomenkieliMaa <suomenkieli@...> |