Re: Some more Madzhi grammar
From: | Frank George Valoczy <valoczy@...> |
Date: | Monday, March 18, 2002, 19:03 |
On Sun, 17 Mar 2002, John Cowan wrote:
> Frank George Valoczy scripsit:
>
> > > In Lojban a dog certainly does dog, not in the English sense of 'to dog',
> > > of course.
> >
> > In what sense then? I can't conceive of what sense it would be in.
>
> In the same sense that a house houses: viz. a dog is what dogs (=
> exhibits the behaviors, appearance, etc. of a dog). Every Lojban
> content word is a verb, and the ones that match nouns on other
> languages mean "to be a <noun>".
Ah, now I understand. I have heard of such things; actually some Madzhi
adjectives are like this - they're actually verbs, like "to be angry" and
such.
---ferko