Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: questions

From:The Keenans <makeenan@...>
Date:Friday, October 26, 2001, 23:16
> > In French, we say: "il pleut des cordes" (it's raining ropes). > > Ok, as we are comparing anyway, in dutch it is: > > "Het regent pijpestelen" > > or in translation: "it's raining stems/shanks of pipes" > > Don't even dare to ask me the etymological background of this! >
This causes an old rural vulgarity (common in my family) to come to mind: "Raining harder than a cow pissing on a flat rock" Sorry -Duke
> Maarten van Beek

Replies

Nik Taylor <fortytwo@...>
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>