Re: Translating titles for films
From: | Mathew Willoughby <sidonian@...> |
Date: | Monday, March 8, 1999, 3:35 |
Fun exercise. This is the first time I've ever tried this with Alevain.
Let's see how it goes:
> Elizabeth
>
Oy-Elizuhbeth
(About Elizabeth)
>
> Life is beautiful
Air-ahvah ear-ayee
(Life is beautiful.)
> Saving Private Ryan
>
Un, ee-Reyuhnn ear-don theree
(Now (progressive) Ryan, the novice warrior, is to be saved.)
> Shakespeare in Love
Air-Shaygurzbear ung-ingay
(Shakespeare is loving... (object undefined))
> The Thin Red Line
>
Oy-yeel ear-zhee-u-sahl
((About) the Line (that is) thin and red)