Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: F.L.O.E.S.

From:Benct Philip Jonsson <bpj@...>
Date:Tuesday, February 24, 2004, 17:37
At 18:05 22.2.2004, Joe wrote:
> My pet hate is pronouncing 'Schröder' as [Sr\@ud@].
Mine are "Back, Handle and Moe's Art". Händel may of course have accepted Handle himself... Some Swedes saying Basch onm the grounds that [S] and [x] are allophones in *Swedish* drives me nuts. At 18:32 22.2.2004, Andreas Johansson wrote:
>I feel your pain. I know people who after ten years of German classes still >cannot get into their heads that initial 's' and 'z' sound differently, and >that neither is [s].
Well south Germans (including the ones in Switzerland and Austria :) have _s-_ as [s], so that is not thaaat bad, but my stepdaughter saying "Ssajtüng" makes me cringe! BTW the Fraktur orthography of Latvian used plain _s_ for /z/ but struck-over _s_ for /s/ (likewise _sch_ = /Z/ and _$ch_ = /S/, /ts/ = _z_, /dz/ = _ds_, /dZ/ = _dsch_, /tS/ = _tsch_ or _t$ch_. Sooo cool! At 19:38 22.2.2004, Andreas Johansson wrote:
>Quoting Joe <joe@...>: > > > Yes, well, in a non -Rhotic country, that's not a problem. On the other > > hand, pronouncing 'der' as [d3:] is not on. By the way - how do Germans > > generally pronounce word-final /r/? > >Final unstressed '-er' is normally [6]. When a final '-r' is preceeded by >another vowel, or a stressed 'e' (incl with mute 'h' thrown on like >in 'sehr'), the vowel stays and the 'r' is [6]. After /a/ it may disappear >altogether ('klar' [kla:]). 'Der' becomes something like [de6]
I.e. like a non-rhotic English _dare_. At 20:14 22.2.2004, John Cowan wrote:
>Furthermore, it turns out that Boston scrod >("I never heard the pluperfect tense before")
What's the joke? At 01:43 23.2.2004, Trebor Jung wrote:
> >PS: I got an Estonian textbook from the library once, and I didn't >understand the explanation for pronouncing <o~>. I read elsewhere that >even northern Estonians can't pronounce it, so they just say [9] instead; >that's how I pronounce it. But how _does_ one pronounce this mystery >letter? I can't seem to find a good explanation of it anywhere...
It's [7] -- back unrounded half closed. You will get away with whatever you use for /@/ if you are North-American, since Russians get away with using their centralized /i\/! At 06:29 23.2.2004, Nik Taylor wrote:
>Axiem wrote: > > It really makes me wish our book used hiragana, instead of the really bad > > romanization. > >Personally, I *prefer* that romanization. I often tend to write {ti} >instead of {chi} for example.
IMNSHO Scandinavians ought to spell _sj/tj/dj_ when quoting Japanese, instead of taking the detour over English, and of course _Dzudzuki_ as well as _Mitsubisi_. At 15:46 23.2.2004, Douglas Koller, Latin & French wrote:
>Nooooooooooooooooooooooo! /k&rioki/ makes my flesh crawl. It's >/karaoke/, plain and simple. People may think I sound affected when I >say it that way, but I've lived in Japan -- I've earned it.
I would rather have expected /k&r@ouki/. Where does /i/ as pronunciation of _a_ come from? Gothenburgers say [k_hQrQ'o:k3\], BTW. The thing itself makes my flesh crawl, whatever the pronunciation! At 17:26 23.2.2004, And Rosta wrote:
>In English, /s/ and /z/ are neutralized morpheme-internally before >sonorants in the following onset. So ['l&zlou] is not merely a >spelling pronunciation, but a regular anglicization. That said, I >have noticed that <sz> in Hungarian surnames of English people does >get done as /z/ (e.g. the English poet George Szirtes is called >/'z3:ti:z/ by others &, I believe, himself, instead of (in English >phonology) /'sI@tES/; I expect he got fed up of correcting >mispronunciations of his name and acquiesced in its mispronounciation,
As did the "Swedish" pianist János Solyom /'jA:nOs 'sOljOm/, and I had a teacher György who tolerated /j&\rg/! Myself I don't tolerate [bEnt] for Benct, for perhaps obvious reasons, while I do tolerate [bE~t] and [beint], and even [bEn], as well as ['fIlIp dZAnsn=] rather than [fi:lip jUns:on]. When my father travelled in France he even made it easy for himself by accepting _Philippe Johnson_ (giving his surname as "Comme le president Americain", which gives away the age he would have been, had he still lived.
>just as I have done with mine for the last ten years or so, and as, >say, Italoamericans with <gli> in their names do). Come to think of >it, <zs> gets turned into /z/ too. And while Kovacs ends in >/ks/, I recall an American-footballer called Larry Csonka, who >was rendered Zonka (as if, perhaps, the spellings were <Kovax> and ><Xonka>?).
Rather a rule "anything funny involving _c z s x_ is /z/. I've heard Tibetan initial _Ts-_ as /z/ from Anglophones! At 00:48 24.2.2004, Mark J. Reed wrote:
>Using CXS, plus an attempt at French phonetic versions from what little I >recall of French phonetics, the shifts are as follows: > >[a] becomes [e] (a becomes é)
rather: [A] becomes [E] (a becomes è) In German there were two rounds of i-umlaut. By the first short *a became *æ [&]. This *æ later rised to [E], and was written _e_, thus undistinguished from *e [e], except by modern scholars who write it _ë_. Later long *â became *^æ [&:] which rised to [E:] and was written _æ_. Modern German _ä_ is everywhere written either to distinguish homonyms, or because there are preserved obvious cognates with _a_ (Arm/Ärme). The pronunciation [E:] is a pure spelling pronunciation, part of educated pronunciation, but not everybody has it. In Swedish and Danish orthography the _e/ä (e/æ)_ distribution is also largely unetymological, although many dialects preserve the historical distinction of /e/ and /E/. In Norwegian _æ_ is only used for etymological [æ:] before _r_. Not everyone have a phonemic distinction from /e:/. In Finnish _ä_ is merely the spelling of what has been /&/ since time before reconstruction, or almost, depending on how speculative your reconstruction is. Anglophones do better pronounce _ä/æ_ as /&/ to be on the safe side! :) Swedish _man_ is /man/ but _män_ (the plural) is /mEn/. /BP 8^) -- B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.se (delete X) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ "Truth, Sir, is a cow which will give [skeptics] no more milk, and so they are gone to milk the bull." -- Sam. Johnson (no rel. ;)

Replies

Joe <joe@...>
<jcowan@...>
Andreas Johansson <andjo@...>
Christian Thalmann <cinga@...>
Barbara Barrett <barbarabarrett@...>