Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Semantic content of 'thank you'

From:Philip Newton <philip.newton@...>
Date:Wednesday, June 7, 2006, 13:15
On 6/7/06, Yahya Abdal-Aziz <yahya@...> wrote:
> Arabic uses various forms of the verb "Shakara", > eg "Shukran", generally translated as "Thanks", > but also carrying a distinct overtone of gratitude; > "tashakkara" can mean "to be thankful" or "to be > grateful".
Ah! I knew that Arabic "shukran" and Turkish "teşekkür" had to be related, but I didn't know the details. "Tashakkara" is so close to the latter this this is presumably its origin. Thanks! Cheers, -- Philip Newton <philip.newton@...>