Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: An Aelya translation

From:andrew <hobbit@...>
Date:Tuesday, July 31, 2001, 8:15
Am 07/24 13:53  Aidan Grey yscrifef:
> This is the prayer popularized by the movie 13th > warrior. Someone translated it on Elfling, and it > seemed like a good exercise for me. > > 1.Lo, I see here my father and mother. > 2.Lo, now I see all my deceased relatives sitting. > 3.Lo, there is my master, who is sitting in Valinor. > 4.Paradise is so beautiful, so green. > 5.With him are his men and boys. > 6.He calls to me, so bring me to him. >
As for the Brithenig version: 1.Ech, eo widd ci mew padr e mew fadr. 2.Ech, agur eo widd mew pharent ffadyd sidden. 3.Ech, ys es mew maistr, ke sidd i Valinor. 4.Paraduis es si fel, si wirdd. 5.Cunseg sunt sew h-+on e sew fab. 6.Ys affell a fui, si weneth cu mui a lle. Translated into Interlinear: 1.Ech, eo widd ci mew padr e mew fadr. behold 1.SG.NOM see.PRES.SG here 1.SG.POSS father and 1.SG.POSS mother Behold, I see here my father and my mother. 2.Ech, agur eo widd mew pharent ffadyd sidden. behold now 1.SG.NOM 1.SG.POSS relative.PL deceased sit.PRES.PART Behold, now I see my deceased relatives sitting (ffadad=lucky, ffadyd=deceased; my god, the Kemrese comedians must get plenty of mileage out of that old saw!) 3.Ech, ys es mew maistr, ke sidd i Valinor. behold 3.SG.M be.PRES.SG 1.SG.POSS REL sit.PRES.SG in V. Behold, he is my master, that sits in Valinor (Valinor should be marked by its spelling alone as 'foreign'.) 4.Paraduis es si fel, si wirdd. Paradise be.PRES.SG so beautiful, so green Paradise is so beautiful, so green (Paraduis from Greek Paradeisos rather than VL Paradi:sum, I think. I am still debating whether the -d- should be -dd- or not. It isn't in Welsh, but that may be because it is a learned borrowing.) 5.Cunseg sunt sew h-+on e sew fab. with_REFLEX.PRON_with be.PRES.3.PL REFLEX.POSS men.PL and REFLEX.POSS boy.pl With him are his men and his boys. 6.Ys affell a fui, si weneth cu mui a lle. 3.SG.NOM call.PRES.SG to 1.SG.DISJ so come.IMP.2.PL with 1.SG.DISJ to 3.sg.DAT He calls to me, so bring me to him. - andrew. -- Andrew Smith, Intheologus hobbit@griffler.co.nz alias Mungo Foxburr of Loamsdown http://hobbit.griffler.co.nz/homepage.html

Reply

Padraic Brown <pbrown@...>