Re: An Aelya translation
From: | Daniel Andreasson <rymddaniel@...> |
Date: | Monday, July 30, 2001, 12:52 |
Hi.
Here's the Cein version of the prayer from the
13th Warrior. The grammar is getting more and
more stable. Fortunately. There are still lots
of question marks, even in a simple translation
like this. I include some comments at the end
of this mail.
Eal, ney ni an ceinidd sen i adar a amm new.
Eal, si ney ni an ceinidd i adarod new yl efin.
Eal, na i eur new tanom, i na efin sen felddur.
Na felddur llim fein, llim leg.
Naenth i ddyr a'i in sew nen so.
Na so an ieillidd in ni. A mab ni in so.
PRONUNCIATION:
[e'al n@j ni: an tSej'ni:D sen i a'dar a am: new]
[e'al si: n@j ni: an tSej'ni:D i ada'rOd new il e'vIn]
[e'al na: i ejr new ta'nom i na: e'vIn sen vel'DUr]
[na: vel'DUr KIm vejn LIm leg]
[n@jnT I Dir aj In nen so:]
[na: so: an jej'Ki:D in ni: @ fa:b ni: in so:]
INTERLINEAR:
PCPL = present participle
INF = infinitive
PRS = present tense
REL = relative particle
AUG = augmentative particle
IMP = imperative mood
eal ney ni an ceinidd sen i adar a amm new
lo be:1SG:PRS I at see:INF here the father and mother my
'Lo, I see here my father and mother.'
eal si ney ni an ceinidd i adarod new yl efin
lo now be:1SG:PRS I at see:INF the ancestor my all sit:PCPL
'Lo, now I see all my ancestors sitting.'
eal na i eur new tanom i na
lo be:3SG:PRS the master my there REL be:3SG:PRS
'Lo, there is my master, who is
efin sen felddur
sit:PCPL in Valinor
'sitting in Valinor.'
na felddur llim fein, llim leg
be:3SG:PRS Valinor AUG beautiful AUG green
'Valinor is so beautiful, so green.'
naenth i ddyr a'i in sew nen so
be:3PL:PRS the man:PL and-the child:PL 3:POSS with he
'Men and children are with him.'
na so an ieillidd in ni a fab ni in so
be:3SG:PRS he at call:PRS to 1SG IMP bring:IMP to 1SG he
'He calls to me, so bring me to him.'
COMMENTS:
The verbs are in the present progressive form. I'm not
sure if this is really correct here, but that's the
form I'm most fond of. :)
It looks like this:
Is the man at walk -> The man is walking.
Predicative adjectives and nouns work as verbs,
but unlike verbs they undergo soft mutation.
na felddur an leg ( < lleg ) [ADJ]
is Valinor at green
'Valinor is green.'
na'i nwyr an ieillidd [VERB]
is-the man at calling
'The man is calling.'
na'i nwyr an eur [NOUN]
is-the man at master
'The man is a master.'
I'm pretty sure I'll have dative forms of the pronouns,
just like Quenya and Aelya, but as for now, I just use
the regular pronouns (note that there is no difference
between subject and object) plus the preposition _in_
'to, for'.
COMPARISON BETWEEN CEIN AND AELYA:
Being so closely related, I thought it might be interesting
to compare the Cein and Aelya versions:
Eal, ney ni an ceinidd sen i adar a amm new.
Ela, nan ar chenad sin adyr as amma en.
Eal, si ney ni an ceinidd i adarod new yl efin.
Ela, si nan ar chenad adeinn orala eilh bhen.
Eal, na i eur new tanom, i na efin sen felddur.
Ela, na emel en tamm, i ar ch'orad sa Bhelen.
Na felddur llim fein, llim leg.
Bhean an Bhelen, laog an se.
Naenth i ddyr a'i in sew nen so.
Na deir a seill ess dhoro.
Na so an ieillidd in ni. A mab ni in so.
Na so ar dholad nean. A dtold en nas.
Please tell me what you think.
||| daniel
_________________________________________________________________
Hämta MSN Explorer kostnadsfritt på http://explorer.msn.se
Replies