Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translations: work slogans (was Re: Which language is this? (once again))

From:Paul Bennett <paul-bennett@...>
Date:Saturday, February 4, 2006, 20:28
On Sat, 04 Feb 2006 15:08:06 -0500, Mark J. Reed <markjreed@...>
wrote:

> Ooh, actual conlanging on conlang! Yay! :)
LOL! I thought it was about time we had a short, simple translation event to get the juices going.
> "None of us is as strong as all of us" is going to take some pondering. > :)
Like I say, the translations found on the poster were of a *high* variability of literalness, from "each of us is less strong than all of us together", to "together we stand strong", to quite possibly even less close versions in languages I couldn't decipher. FWIW, here's something I made with the third phrase that might prove inspiring. I had a copy printed out on the wall of my cube, just to take care of 90% of the visitors... ?? ?????? ??? ???? ?? ????? .??? ?? ????. ??? ???? ??? ??? Dwn i ddim. Dim ond gweithio fan hyn dw i. Keine Ahnung. Ich arbeite hier nur. Det ved jeg ikke. Jeg arbejder her bare. ??? ????, ??? ???? ??????? ???. Mi ne scias. Mi nur laboras ?i tie. En tiedä. Olen täällä vain töissä. Je ne sais pas. Je ne fais que travailler ici. ???? ???? ??? ? ??? ?? ????? ???? ??? ???? ??? ? Nem tudom. Én csak itt dolgozom. Saya tidak tahu. Saya cuma bekerja disini. Non lo so. Io qui lavoro soltanto. ????????????????????? ?? ???. ? ??? ?? ????. Jeg vet ikke. Jeg bare jobber her. Geen idee. Ik werk hier alleen maar. Nie wiem. Ja tu tylko pracuj?. .??? ?? ????. ??? ?? ???? ??? ?? ????. ? ????? ?????? ???????. Det vet jag inte. Jag arbetar bara här. ???????? ????????????????????? Di ko alam. Trabahador lang ako dito. Tôi không bi?t. Tôi ch? làm vi?c ?ây thôi. ????????????? I don't know. I only work here. Paul

Replies

Mark J. Reed <markjreed@...>
Roger Mills <rfmilly@...>