Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translations: work slogans (was Re: Which language is this? (once again))

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Saturday, February 4, 2006, 23:27
Paul Bennett wrote:

> FWIW, here's something I made with the third phrase that might prove > inspiring. I had a copy printed out on the wall of my cube, just to take > care of 90% of the visitors... (snipalot) > >
A lot of those came out here as rows of ?????--and changing the encoding didn't help; 1,2,6,10,14,15,18,19,21,24 if I've counted right.... Just OOC, what are the languages? Your Indonesian/Malay is OK, but a more colloquial (perhaps specifically Indonesian?) version might be: Kurang tahu, saya pegawai saja less know, I employee just Actually, we were taught never never to negate personal opinions with tidak-- it's almost impolite. Thus, saya kurang suka... I don't like..., this food is kurang enak 'not very tasty'; someone's kurang pintar 'not very clever' etc... How about Spanish: No sé; sólo trabajo aquí (or maybe, trabajo aquí no más-- no más is popular in Argentina at least, IIRC).

Reply

Paul Bennett <paul-bennett@...>