Re: Terkunan revision
|From:||Henrik Theiling <theiling@...>|
|Date:||Monday, October 8, 2007, 15:01|
Philip Newton writes:
> On 10/8/07, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> > The last one was particularly confusing I think. Now that _il_
> > has become _le_, it can obviously not be prefixed anymore because
> > _le kan_ is already occupied. So there is now an exception that
> > the 3rd persion pronoun cannot be prefixed and the normal
> > suffixed possessive with _de_ must be used:
> > kan de le - his/her dog
> > Although an exception, is seems very reasonable to me.
> Indeed; it seems to me like a natural result had the two merged
> through, say, regular sound change.
And in Portuguese, it is also suffixed 'dele' etc., while the other
possessive pronouns are prefixed. So it does look like Romance, I
think, while my old _il kan_ really sounds like 'the dog', not 'his
dog'. That's why I like my revision much better despite the
exception. 3rd persion pronouns are often special or put differently,
less pronoun-like but more like regular nouns than the other pronouns
(thing Tok Pisin).