Re: Translation exercise: Li Bai's "Drinking alone under the moon"
From: | andrew <hobbit@...> |
Date: | Sunday, September 1, 2002, 1:32 |
On 08/31 18:27 andrew wrote:
D'oh! Grammatical error spotted!
> E, olya ve bedricca,
E, olya ve bedriccahim,
although moon NONPRES HAB.drink.PAST.NEG
- andrew.
--
Andrew Smith, Intheologus hobbit@griffler.co.nz
alias Mungo Foxburr of Loamsdown
http://hobbit.griffler.co.nz/homepage.html
It was a species which often considered itself to be, basically, a race
of divinely inspired toolmakers; any intelligent entity from Arcturus
would instantly have perceived them to be, basically, a race of
impassioned after-dinner speech-makers.
- Walter Miller Jr, A Canticle for Leibowitz