Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Schwa and [V]: Learning the IPA

From:R A Brown <ray@...>
Date:Thursday, June 15, 2006, 20:27
Tristan Alexander McLeay wrote:
> On 16/06/06, R A Brown <ray@...> wrote: > >> Larry Sulky wrote: >> > On 6/15/06, R A Brown <ray@...> wrote:
[snip]
>> > But I still think I disagree. If someone tells me that they'll [kVt] >> > something, I figure they'll use a knife to do it. But if they say >> > they'll [k@t] something, I have no idea what they're talking about. >> >> Well, yes because you have [@] as a variant of /I/ in 'hobbit' - and >> possibly as an allophone of other unstressed vowels. I would understand >> [k@t] as 'curt' :) > > Really, even when short?
Yes - length is not phonemic in this neck of the woods.
> I would take it as an odd/dialectal > pronunciation for "kit" or,
Yeah - I was, I guess, thinking in more or less RP terms. This is the trouble with taking words isolation. In real life they don't come in isolation. IIRC the South African pronunciation of _kit_ is something like [k@t].
> perhaps "cut". (But using [3:] or [@:] or > something similar for /3:/, versus [2:]~[8:]~[@\:] strikes me as > obviously British.)
I think the Scots would be a little surprised to think there such a thing as common British pronunciation :) [snip]
>> >> Don't know the answer to the second question, but the answer to the >> first is Australia. I remember when an Oz lady came to the door once; I >> don't recall what i said, but I do remember her reply; [M:]? >> >> I didn't understand immediately and took it for some antipodal grunt - >> but when she repeat the sound it began to realize it was "Who?" :) > > > Ahh.. really? That is not what I've heard personally or seen in any > literature I've read on the topic! Australians, for the most part, use > [u\:]: It can get further front than central too, but not so far as > [y] I don't think.
Heard in parts Scotland & in Northern Ire;and. To me, [M] is almost indistinguishable from the
> completely different sound, /l=/! (I didn't believe it when I first > heard it---I was sure there must've been some mispronunciation---but > it's so!)
Not the /l=/ I'm used to which is more like [o] or [7].
> Are you sure this woman wasn't just being lazy, making some > sort of an antipodal grunt that was intended to be interpreted as > "who?"?
It's possible, as she didn't bother with aspirate either. But I'm fairly certain somewhere in the archives some guy claimed to have heard [M] used somewhere in Oz. But it's a big country, and I don't know now which part she hailed from.
> I've heard of [M] being used in Californian Engilsh, though.
I'm sure it does occur in parts of the anglophone world. It seems to me there's been a tendency to unround the back vowels. The /V/ was once [U], and it still is to this day in much of northern England; the diphthong [ow] has become [@w] down here in southern England (the northerners still say [o:]) and the Merkans have unrounded our [Q] to [A] :)
> ... > >> I[t] does seem to leave [ə] rather vaguely defined IMO. > > > Yes, but ... that's precisely the point. /@/ and [@] are vaguely > defined, mid-central vowels. They typically take their precise color > from surrounding consonants and vowels!
Which is all very well in a phonemic analysis, but does make [@] rather elusive when trying to define phones. ====================================== Mark J. Reed wrote: > On 6/15/06, R A Brown <ray@...> wrote: [snip] > > Having the same phoneme in <about> and <butt> does not imply that /@/ > and /V/ have everywhere merged. Perhaps <about> is /V'bAut/ or > whatever but other words are nevertheless /@/. > >> Thinks: What really is the phonemic status of [@] in any English dialect? > > As I mentioned a few msgs back, the phonemic status of /@/ seems to be > variable depending on whom you ask about it. I think that's probably so. > I find it convenient to regard all *reduced* vowels as allophones of > the same phoneme; there seems to be a tendency, however, to lump all > *unstressed* vowels together, and that's simply not accurate, at least > not in my 'lect. So far we've mentioned <hobbit> and <hiccup> as > examples with unstressed but unreduced vowels, but there are several > others. Over here reduced /E/ and /I/ are normally short [I]; a pronunciation with [@] would sound odd. > The only vowels I can think of which never occur unstressed > in my 'lect are /A/ (my CLOTH/LOT/THOUGHT vowel, that is), The second vowel in 'jigsaw' has the same sound as in 'thought' for me, namely [O]. >which is > always reduced to /V/ or /@/ when unstressed, and /E/, which has > merged with /I/ when unstressed. I agree with the second. Bit one does now here [Q] retained in 'Lancelot', 'Camelot' etc. >Here are examples of the other > non-rhotics - though many of these words are compounds and therefore > the "unstressedness" may be debatable. > > /&/ brickbat > /V/ hiccup > /e/ ashtray > /i/ happy (HAPPY=FLEECE for me) > /U/ beechwood > /o/ arrow > /u/ bedroom ("room" is in GOOSE, not FOOT, for me) > /I/ hobbit > /au/ countdown > /Q/ buzzsaw ("-aw" words are in PALM for me, btw) > /ai/ buckeye > /oi/ alloy Much the same here except that the second vowel in 'buzzsaw' is [O] for us, and not [Q]; also while my northern compatriots have simple vowels for /e/ and /o/, we southerns diphthongize the things :) But I agree it is evident that saying all non-stressed vowels reduce to [&] is just plain wrong. [snip] > >> OOPs - I wasn't awake this morning :-( >> >> You're right - CXS [@\] is IPA [ɘ]. Dagnabit, [ɘ] and [ə] look too darn >> similar before I've had my intake of caffeine ;) > > > I think they look far too similar no matter how much caffeine you've > consumed. Likewise [ɵ] and [θ] and many other pairs of IPA symbols, > though font choice makes a difference. Yep. [snip] >> >> Not necessarily - I was thinking of [6] in these words in the context of >> someone speaking RP - I do not think I would find it strange in the >> context of an American accent. > > > Yes, but Roger *did* find it strange, and since he's American, I tend > to put some weight on that (his being the other half of the pair of > observances I mentioned...) :-) So he was. Mea culpa. ================================= Mark J. Reed wrote: > On 6/15/06, Roger Mills <rfmilly@...> wrote: > >> ¿Quién sabe? > > Quimo, claro. Quimo sabe todo. :) "Quimo sabe" - that bring back happy memories :) ================================== John Vertical wrote: > Herman Miller wrote: > >> It really depends on which IPA site you use for reference. This one >> >> http://wso.williams.edu/~jdowse/ipa.html >> >> has a very far-back-sounding [V], which doesn't sound anything at all >> like typical American /V/'s that I'm familiar with. Their [3] and [6] >> don't sound quite right either for /V/, but closer. I'd say that the >> /V/ in my speech is between [3] and [6], not very close to [V]. > > > This is the site I find the most accurate. That [V] *is* rather > exagerratedly far back, ? I don't really understand. Is not the IPA [V] the unrounded version of the low-mid _back_ vowel? I don't understand how a back vowel can be exaggeratedly back. But I agree that this site is the most accurate of the three, and that.... [snip] > >> http://www.ling.hf.ntnu.no/ipa/full/ipachart_vowels_fbmp3.html >> >> That site has a [V] which to my ears doesn't sound as far back as it >> ought to, and sounds more like English /V/ than the [V]'s on the other It doesn't sound like the English /V/ I've been used to. Sounds more like 'ah' to me. It's surely wrong. > > > There's some here that sound just plain wrong - especially [&] and > [o]... I wouldn't really trust this one. I agree on both points. =================================== Roger Mills wrote: [snip] > **closer attention to the occasional native French I hear does convince me > that French /a/ is indeed that "Boston a" in many, though not all, > environments. If I'm not mistaken, French used to distinguish the fronted > [a] ("short"?) from a more back [A]-ish sound ("long"?), but it's moribund > if not dead in modern speech. You are not mistaken. When I learnt French way back in the 1950s the distinction was indeed made - but [A:] has AFAIK largely, if not entirely disappeared from modern speech. -- Ray ================================== ray@carolandray.plus.com http://www.carolandray.plus.com ================================== "A mind which thinks at its own expense will always interfere with language." J.G. Hamann, 1760

Replies

Mark J. Reed <markjreed@...>
Larry Sulky <larrysulky@...>
Tristan Alexander McLeay <conlang@...>
Joe <joe@...>