Re: Schwa and [V]: Learning the IPA
From: | R A Brown <ray@...> |
Date: | Thursday, June 15, 2006, 20:27 |
Tristan Alexander McLeay wrote:
> On 16/06/06, R A Brown <ray@...> wrote:
>
>> Larry Sulky wrote:
>> > On 6/15/06, R A Brown <ray@...> wrote:
[snip]
>> > But I still think I disagree. If someone tells me that they'll [kVt]
>> > something, I figure they'll use a knife to do it. But if they say
>> > they'll [k@t] something, I have no idea what they're talking about.
>>
>> Well, yes because you have [@] as a variant of /I/ in 'hobbit' - and
>> possibly as an allophone of other unstressed vowels. I would understand
>> [k@t] as 'curt' :)
>
> Really, even when short?
Yes - length is not phonemic in this neck of the woods.
> I would take it as an odd/dialectal
> pronunciation for "kit" or,
Yeah - I was, I guess, thinking in more or less RP terms. This is the
trouble with taking words isolation. In real life they don't come in
isolation. IIRC the South African pronunciation of _kit_ is something
like [k@t].
> perhaps "cut". (But using [3:] or [@:] or
> something similar for /3:/, versus [2:]~[8:]~[@\:] strikes me as
> obviously British.)
I think the Scots would be a little surprised to think there such a
thing as common British pronunciation :)
[snip]
>>
>> Don't know the answer to the second question, but the answer to the
>> first is Australia. I remember when an Oz lady came to the door once; I
>> don't recall what i said, but I do remember her reply; [M:]?
>>
>> I didn't understand immediately and took it for some antipodal grunt -
>> but when she repeat the sound it began to realize it was "Who?" :)
>
>
> Ahh.. really? That is not what I've heard personally or seen in any
> literature I've read on the topic! Australians, for the most part, use
> [u\:]: It can get further front than central too, but not so far as
> [y] I don't think.
Heard in parts Scotland & in Northern Ire;and.
To me, [M] is almost indistinguishable from the
> completely different sound, /l=/! (I didn't believe it when I first
> heard it---I was sure there must've been some mispronunciation---but
> it's so!)
Not the /l=/ I'm used to which is more like [o] or [7].
> Are you sure this woman wasn't just being lazy, making some
> sort of an antipodal grunt that was intended to be interpreted as
> "who?"?
It's possible, as she didn't bother with aspirate either. But I'm fairly
certain somewhere in the archives some guy claimed to have heard [M]
used somewhere in Oz. But it's a big country, and I don't know now which
part she hailed from.
> I've heard of [M] being used in Californian Engilsh, though.
I'm sure it does occur in parts of the anglophone world. It seems to me
there's been a tendency to unround the back vowels. The /V/ was once
[U], and it still is to this day in much of northern England; the
diphthong [ow] has become [@w] down here in southern England (the
northerners still say [o:]) and the Merkans have unrounded our [Q] to
[A] :)
> ...
>
>> I[t] does seem to leave [ə] rather vaguely defined IMO.
>
>
> Yes, but ... that's precisely the point. /@/ and [@] are vaguely
> defined, mid-central vowels. They typically take their precise color
> from surrounding consonants and vowels!
Which is all very well in a phonemic analysis, but does make [@] rather
elusive when trying to define phones.
======================================
Mark J. Reed wrote:
> On 6/15/06, R A Brown <ray@...> wrote:
[snip]
>
> Having the same phoneme in <about> and <butt> does not imply that /@/
> and /V/ have everywhere merged. Perhaps <about> is /V'bAut/ or
> whatever but other words are nevertheless /@/.
>
>> Thinks: What really is the phonemic status of [@] in any English
dialect?
>
> As I mentioned a few msgs back, the phonemic status of /@/ seems to be
> variable depending on whom you ask about it.
I think that's probably so.
> I find it convenient to regard all *reduced* vowels as allophones of
> the same phoneme; there seems to be a tendency, however, to lump all
> *unstressed* vowels together, and that's simply not accurate, at least
> not in my 'lect. So far we've mentioned <hobbit> and <hiccup> as
> examples with unstressed but unreduced vowels, but there are several
> others.
Over here reduced /E/ and /I/ are normally short [I]; a pronunciation
with [@] would sound odd.
> The only vowels I can think of which never occur unstressed
> in my 'lect are /A/ (my CLOTH/LOT/THOUGHT vowel, that is),
The second vowel in 'jigsaw' has the same sound as in 'thought' for me,
namely [O].
>which is
> always reduced to /V/ or /@/ when unstressed, and /E/, which has
> merged with /I/ when unstressed.
I agree with the second. Bit one does now here [Q] retained in
'Lancelot', 'Camelot' etc.
>Here are examples of the other
> non-rhotics - though many of these words are compounds and therefore
> the "unstressedness" may be debatable.
>
> /&/ brickbat
> /V/ hiccup
> /e/ ashtray
> /i/ happy (HAPPY=FLEECE for me)
> /U/ beechwood
> /o/ arrow
> /u/ bedroom ("room" is in GOOSE, not FOOT, for me)
> /I/ hobbit
> /au/ countdown
> /Q/ buzzsaw ("-aw" words are in PALM for me, btw)
> /ai/ buckeye
> /oi/ alloy
Much the same here except that the second vowel in 'buzzsaw' is [O] for
us, and not [Q]; also while my northern compatriots have simple vowels
for /e/ and /o/, we southerns diphthongize the things :)
But I agree it is evident that saying all non-stressed vowels reduce to
[&] is just plain wrong.
[snip]
>
>> OOPs - I wasn't awake this morning :-(
>>
>> You're right - CXS [@\] is IPA [ɘ]. Dagnabit, [ɘ] and [ə] look too darn
>> similar before I've had my intake of caffeine ;)
>
>
> I think they look far too similar no matter how much caffeine you've
> consumed. Likewise [ɵ] and [θ] and many other pairs of IPA symbols,
> though font choice makes a difference.
Yep.
[snip]
>>
>> Not necessarily - I was thinking of [6] in these words in the context of
>> someone speaking RP - I do not think I would find it strange in the
>> context of an American accent.
>
>
> Yes, but Roger *did* find it strange, and since he's American, I tend
> to put some weight on that (his being the other half of the pair of
> observances I mentioned...) :-)
So he was. Mea culpa.
=================================
Mark J. Reed wrote:
> On 6/15/06, Roger Mills <rfmilly@...> wrote:
>
>> ¿Quién sabe?
>
> Quimo, claro. Quimo sabe todo. :)
"Quimo sabe" - that bring back happy memories :)
==================================
John Vertical wrote:
> Herman Miller wrote:
>
>> It really depends on which IPA site you use for reference. This one
>>
>> http://wso.williams.edu/~jdowse/ipa.html
>>
>> has a very far-back-sounding [V], which doesn't sound anything at all
>> like typical American /V/'s that I'm familiar with. Their [3] and [6]
>> don't sound quite right either for /V/, but closer. I'd say that the
>> /V/ in my speech is between [3] and [6], not very close to [V].
>
>
> This is the site I find the most accurate. That [V] *is* rather
> exagerratedly far back,
? I don't really understand. Is not the IPA [V] the unrounded version of
the low-mid _back_ vowel? I don't understand how a back vowel can be
exaggeratedly back.
But I agree that this site is the most accurate of the three, and that....
[snip]
>
>> http://www.ling.hf.ntnu.no/ipa/full/ipachart_vowels_fbmp3.html
>>
>> That site has a [V] which to my ears doesn't sound as far back as it
>> ought to, and sounds more like English /V/ than the [V]'s on the other
It doesn't sound like the English /V/ I've been used to. Sounds more
like 'ah' to me. It's surely wrong.
>
>
> There's some here that sound just plain wrong - especially [&] and
> [o]... I wouldn't really trust this one.
I agree on both points.
===================================
Roger Mills wrote:
[snip]
> **closer attention to the occasional native French I hear does
convince me
> that French /a/ is indeed that "Boston a" in many, though not all,
> environments. If I'm not mistaken, French used to distinguish the
fronted
> [a] ("short"?) from a more back [A]-ish sound ("long"?), but it's
moribund
> if not dead in modern speech.
You are not mistaken. When I learnt French way back in the 1950s the
distinction was indeed made - but [A:] has AFAIK largely, if not
entirely disappeared from modern speech.
--
Ray
==================================
ray@carolandray.plus.com
http://www.carolandray.plus.com
==================================
"A mind which thinks at its own expense will always
interfere with language." J.G. Hamann, 1760
Replies