Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: ?cagne, and ConLand names in translation (was: RE: RV: Old English)

From:BP Jonsson <bpj@...>
Date:Saturday, April 8, 2000, 12:30
At 13:46 08.4.2000 +1200, andrew wrote:
>In Brithenig I have to use the pronunciation >/@n 'dreu/.
Why? Couldn't it have become _Andres_ or somesuch, assuming a VL _Andrjas_ as IIRC lead to French _André_. /BP B.Philip Jonsson <mailto:bpj@...>bpj@netg.se <mailto:melroch@...>melroch@my-deja.com ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ Anant' avanaute quettalmar! \ \ __ ____ ____ _____________ ___ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /Melarocco\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine__ / / \___/\_\\___/\_\ I neer Pityancalimeo\ \_____/ /ar/ /_atar Mercasso naan ~~~~~~~~~Cuinondil~~~\_______/~~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda cuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)