Re: ?cagne, and ConLand names in translation (was: RE: RV: Old English)
From: | And Rosta <a.rosta@...> |
Date: | Friday, April 7, 2000, 20:00 |
> Am 04/06 02:01 And Rosta yscrifef:
> > Andru Smith[*] (Andrew Smith):
> > ([*] Or _Smoeth_ if the it is the NZ pronunc that is livagified)
> I didn't think my /I/ was that far back!
You don't say [sm@T]?
> Can I have a -w on the end of that? That ungarnished final -u looks
> ugly. The one reason why I avoid spelling my name phonetically!
You can't be "andruw". You could be "andrw", pronounced with final [uw@],
as if your name was "andrewer" or "andrua". Or you could be "andrew",
pronounced with final [ew@].
Anyway, it seems rather rich of you to complain of being uglified by a
mere final U, when poor old John comes out as "Gzranq", and Paul as "Bfowol"!
--And.