Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Lukashenka (jara: Country names still needed)

From:Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>
Date:Thursday, May 15, 2003, 6:34
 --- Andreas Johansson skrzypszy:

> Well, who am I to doubt your sagely words? However, I've seen "sch" for > both /S/ and /Z/ in old - WWII era - German spellings of Russian names. These > spellings may, of course, have been entirely ad hoc and "unscientific". In > older Swedish transliterations, the /s/~/z/ and /S/~/Z/ distinctions was > sometimes entierly ignored.
Yes, in the olden days transliterations/transcriptions could be terribly inaccurate, so nothing surprising that important distinctions were ignored. For example: Khrushchev should be properly transliterated into Dutch as "Chroesjtsjov", but in older publications I have repeatedly seen it written "Kroesjef". Jan ===== "Originality is the art of concealing your source." - Franklin P. Jones __________________________________________________ Yahoo! Plus For a better Internet experience http://www.yahoo.co.uk/btoffer

Reply

Andreas Johansson <andjo@...>