Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation: Trolls and their Management

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Sunday, January 18, 2004, 15:01
Quoting Benct Philip Jonsson <bpj@...>:

> At 04:53 18.1.2004, Tristan McLeay wrote: > > >_Troll_ is Troll /Su:/ in the nominative of _Trållen_, quite obviously a > >(mis)translation of 'troll' (as in the ogre, not fishing), borrowed from > >the same Scandinavian source. > > The spelling _Trållen_ looks quite funny. Although > "Standard Swedish" has /o:/ for _o_ in _troll_
You mean short /o/, don't you? Quite apart from your usual hesitancy to afford phonemic status to vowel length, the vowel certainly is short ([O], normally), and whichever way you phonematicize the difference it's a minimal pair with _trål_ [tro:l]. (That's loose transcription again, btw - going down to [t_d_hr`o:l] brings in other 'lectal differences, as well as being extremely ugly.) Andreas

Reply

Benct Philip Jonsson <bpj@...>