Re: TRANS: Happiness
From: | David Peterson <digitalscream@...> |
Date: | Saturday, October 20, 2001, 22:13 |
In a message dated 10/20/01 2:32:44 PM, valoczy@VCN.BC.CA writes:
<< silaru = to look
silarena = frequentative form of [silaru]. This, when "verbified", means
"to seek, to search for, to look for", governing the accusative. >>
This leads me to want to tell how I derived words for "to seek":
Megdevi:
jasaTa="to see"
dijx=not
dasaTa="to seek" (plus the first letter of the root for "not", so "to seek"
is not to see)
Gwejdr: (Same thing)
vezIS="to see"
dw&x="not"
dw&vezIS="to seek"
Wivoys: Nothing special
Mbasa:
hesa="to see"
-s=progressive aspect
s_hesa="to seek" (that's an aspirated [s])
-David
Reply