Re: TRANS: Happiness
From: | Frank George Valoczy <valoczy@...> |
Date: | Saturday, October 20, 2001, 22:55 |
On Sat, 20 Oct 2001, David Peterson wrote:
> In a message dated 10/20/01 2:32:44 PM, valoczy@VCN.BC.CA writes:
>
> << silaru = to look
> silarena = frequentative form of [silaru]. This, when "verbified", means
> "to seek, to search for, to look for", governing the accusative. >>
Here I was debating for a while whether it's done with frequentative or
continuative, but decided on the former...
>
> This leads me to want to tell how I derived words for "to seek":
>
> Megdevi:
> jasaTa="to see"
> dijx=not
> dasaTa="to seek" (plus the first letter of the root for "not", so "to seek"
> is not to see)
I like this!
---frank