Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Korean politeness levels ( wasRe: Tonal Languages taken to extremes)

From:Tristan Alexander McLeay <zsau@...>
Date:Tuesday, October 2, 2001, 13:56
At 11.24 p.m. 2.10.2001, you wrote:
>--- laokou <laokou@...> wrote: > > ("funiki" in Japanese) > >Minor thing, but I think you should transliterate this >as "fun'iki" -- otherwise, it seems like "fu+ni+ki" >and not "fu+n+i+ki".
I was taught to transliterate syllabic n as N, thus fuNiki (and, say koNpyuuta). or is this just a different scheme? Tristan

Reply

SuomenkieliMaa <suomenkieli@...>