--- Costentin Cornomorus <elemtilas@...> wrote:
> > I've been meaning to ask you how you handle
> > relative
> > clauses in Kemrese since, IIRC, it is VSO like
> > the current version of C-a.
>
> Kerno is indeed VSO, and likes to avoid relative
> clauses if it can. Usually they make the
> subordinate clause into a participial phrase, or
> else two coordinate independent clauses:
>
<snip interesting examples>
Interesting. I don't want to do this in C-a (I've
already spent too much time developing relative
pronouns), but I do find it a fun way of handling it.
> A very much older way of handling this situation
> is to make an actual relative clause:
>
> Gouethem me l' ommen currese ys po-z-el llas.
> See I the man runs-REL he around the corner.
>
So Kemrese can make a relative clause without a
relative pronoun? Weirdsville. Which part of
"currese" is the relative marker and what's the
etymon?
> This latter method pretty well disappeared in
> speech anyway until Brithenig became more common
> in the South. A bastard construction (disparaged
> by prescriptivists from all sides) combines the
> native and the Brithenig forms:
>
> Gouethem me l' ommen ke currese ys po-z-el llas.
> See I the man who runs-REL he around the corner.
>
> It would be more correct (but less Kerno) to say:
>
> Gouethem me l'ommen ke curres ys po-z-el llas.
> See I the man who runs he around the corner.
>
This is pretty much how C-a is doing it at present,
but being pro-drop I'd have:
Viu ul omu fin fudjed chirga al naxa.
See-1p the man who runs around the street-corner.
Chirga may be the wrong word, and naxa refers only to
streets, there is a sepreate word for the corner of a
room, etc.
> If you can see some obvious situations that might
> not fit or might be more difficult, please
> mention them! These are just some ad hoc examples
> I threw together on the spur of the moment.
>
> Padraic.
>
What I've been trying to decide is whether or not
there is a change of word order in C-a relative
clauses -- perhaps to SOV (which would usually mean OV
since the S would often be unexpressed) or somesuch.
Thoughts?
Adam
=====
Fached il prori ul pañeveju djul atexindu mutu chu.
-- Carrajena proverb