Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: apostrophes in transliteration

From:Yoon Ha Lee <yl112@...>
Date:Saturday, January 20, 2001, 12:35
On Fri, 19 Jan 2001, Marcus Smith wrote:

> Yoon Ha Lee wrote: > > >I'm starting a list of things I've seen apostrophes used for in > >transliteration systems, natlang, conlang or otherwiselang: > > > >1. morpheme boundaries, especially (it seems?) in agglutinating-type > >languages > > This is one I'm not familiar with. Can you give examples?
Maybe this is just something that Random SF/F Writers like to do and not something that occurs in "real life" transliteration. I suppose things like: yunha-hantae ch'aek-eul jusaeyo Yoon Ha-to (postpos.) book-object marker please-give where, if McCune-Reischauer didn't already use the apostrophe to indicate an aspirated consonant, the dashes in the transliteration could be apostrophes. Or, for a stupider made-up example, aka'mali'tali'bas he ship onto going (meaning passenger or sailor, perhaps). Thanks to everyone for the splendid list of examples! Perhaps I should put it up on my website somewhere as Reasons to Be Cautious When Using Apostrophes in Your Conlangs Because They Have 101 Uses Already. YHL