Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: apostrophes in transliteration

From:Yoon Ha Lee <yl112@...>
Date:Wednesday, January 24, 2001, 13:33
On Tue, 23 Jan 2001, Eric Christopherson wrote:

> Often in some (rather haphazard IMO) transliterations of Hebrew, as in <l' > chaim> for (correct me if I'm wrong) /l@ xajim/. Oh, and it's somewhat > fashionable now in the US to give babies names (either a priori or based on > some existing name) starting with "prefixes" like L', D', like D'Wayne or > perhaps L'Keisha.
Hmm. I've seen the apostrophe in Hebrew transliterations, but what does it signify exactly? Mind if I add this/these example/s to my online list of apostrophe-uses? :-) YHL