Re: Chinese Dialect Question
From: | Tristan McLeay <zsau@...> |
Date: | Wednesday, October 1, 2003, 13:34 |
On Tue, 30 Sep 2003, H. S. Teoh wrote:
> And *I* maintain that a digraph or trigraph should be used for this
> purpose. [ts_h] is not so exotic as to warrant the unusual use of _q_. For
> example, it could be represented as _tsh_ or _ts_. While I concede that a
> romanization is not primarily for foreigners' benefit, I see no reason to
> *deliberately* assign odd phonetic values to letters. I mean, V zvtug nf
> jryy jevgr Ratyvfu va EBG-13 naq fnl gurer'f abguvat jebat jvgu vg fvapr
> vg vf n Yngva-nycunorg ercerfragngvba bs Ratyvfu.
Well, I was honestly surprised that someone would be surprised that Pinyin
_q_ sounded like /tS/ in English :) (When I saw the original post, I was
wondering where he was going with it.)
--
Tristan <kesuari@...>
Yesterday I was a dog. Today I'm a dog. Tomorrow I'll probably still
be a dog. Sigh! There's so little hope for advancement.
-- Snoopy