Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Chinese Dialect Question

From:H. S. Teoh <hsteoh@...>
Date:Wednesday, October 1, 2003, 12:48
On Wed, Oct 01, 2003 at 10:39:23AM +0200, Christophe Grandsire wrote:
> En réponse à H. S. Teoh : > > > >Speaking of Portuguese... I find it rather annoying that _r_ is pronounced > >[x]. And Spanish always confuses me with _y_ being [dZ] and _j_ being [j] > >which is swapped from the English usage. As with using _h_ for [?]. > > What kind of disfunctioning Spanish dialect are you referring to?! In > Spanish 'y' is [j] or [dZ] depending on dialect (I've heard [Z] too, so > there may be others) and 'j' is mainly [x] and sometimes a few other > pronunciations (like [h]), but absolutely never [j]!!! And 'h' is silent > (Spanish doesn't have the glottal stop, except maybe in interjections).
[snip] OK, I don't actually know Spanish, so this is just (possibly baseless) extrapolation from observing Spanish speakers amongst my acquaintances. Pronouncing _j_ as [j] could be confusion over the English usage (inadvertently swapping the English _j_ and _y_ because one is used to _y_ being [dZ]). Mind you, this is from Central American Spanish speakers, so I'm not surprised it's wildly divergent from European Spanish. T -- If it ain't broke, hit it again. -- Foon

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>