Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Chinese Dialect Question

From:Joe <joe@...>
Date:Saturday, October 4, 2003, 18:44
----- Original Message -----
From: "Isidora Zamora" <isidora@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Saturday, October 04, 2003 7:35 PM
Subject: Re: Chinese Dialect Question


> >I have heard that as well, but it's a more thorough substitution; > >I think the [l]->[j] only happens initially. In fact, I suppose > >it's possible for children who make that error to simultaneously say [w] > >for final (or "dark") [l]. I don't know, though; I have no memory of > >how I pronounced, e.g., "milk" back then. I just remember being coached > >with phrases like "Yittle yemon yion". > > In the dialect spoken in the east-central Illinois town that I grew up in > (but this is not my own dialect) the postvocalic /l/ allophone is so
"dark"
> that it has become a [w]. My name back then was Nicole instead of
Isidora,
> and my best friend's mother pronounced my name "Nicow" [nIk_ko:w].
Well, that happens all the time. Dutch, French, Polish, London English. I don't think it's unusual.