Re: Chinese Dialect Question
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Saturday, October 4, 2003, 20:16 |
Isidora Zamora scripsit:
> Which potato? The one's that Danes invariably keep in their mouths when
> speaking :-)
That would be the one. When I (mis)translated "Copenhagen" as
"Cheapinghaven", Lars Mathiesen corrected it to "Cheapmanhaven"; I
apologized that I hadn't been able to hear the "mann" morpheme through
the potato.
> Can you explain the "over-voiced" and "over-fortis" business to me? I
> learned Danish before I was a lingust.
In other words, pronouncing [b_0] as [b] is more voicing than is wanted,
but doesn't collide with any other phoneme. Similarly, pronouncing
[t_0_h] is more fortis than it should be.
--
But that, he realized, was a foolish John Cowan
thought; as no one knew better than he jcowan@reutershealth.com
that the Wall had no other side. http://www.ccil.org/~cowan
--Arthur C. Clarke, "The Wall of Darkness"
Reply