Re: Transcribing Ebisedian (was Re: Introducing Paul Burgess etc.)
From: | H. S. Teoh <hsteoh@...> |
Date: | Friday, March 14, 2003, 16:55 |
On Thu, Mar 13, 2003 at 05:08:40PM +0200, Isaac Penzev wrote:
> K'tabbe H. S. Teoh:
>
> > Well, it may be consistent, but I don't find it nice-looking at all! :-)
>
> De gustibus... But I still like it. The only problem for me is with _0_. I
> would imagine smth like _8_ in its stead...
No, I don't like _8_... _8_ would probably be better used for what is
currently _w_ (since it is after all pronounced [8]). If only ASCII had an
o-slash, that would be perfect...
> > I assume you're referring to the alternative IPA symbols I gave for the
> > vowels? These indicate allophones for that particular vowel phoneme.
> > There are actually more allophones which I haven't updated in the
> > consonant table yet. (See my recent post on "laminated affricates", :-P
> > for example.)
>
> Surely I meant alternative IPA symbols. Under what conditions those
> different allophones are realized?
[snip]
It depends... I haven't really sat down to work out the intricacies of
Ebisedian phonetic realizations yet. I *have* noticed, however, that /j/,
/c/, and /C/ are pronounced differently depending on the surrounding
vowels. For example, _cwi'_ is realized as [ts_m8"?i] ([s_m] being
laminate [s]), but _cugri'_ is realized as [tSu"gri].
Also, /w/ is sometimes realized as [w@\] instead of [8].
T
--
"Give us money for our scam, and you will succeed!" "No thanks, I'm not a
bird. I don't suck seed."
Reply