Re: Transcribing Ebisedian (was Re: Introducing Paul Burgess etc.)
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Saturday, March 15, 2003, 7:27 |
In a message dated 2003:03:13 05.11.50 AM, hsteoh@QUICKFUR.ATH.CX writes:
>Isaac Penzev wrote:
>> Ktabbe H. S. Teoh:
>>
>> > In fact, I much prefer that orthography than in the ASCII orthography
>> > which I use here only by necessity. The ASCII orthography is unconsciably
>> > ugly, as Jesse Bangs puts it, and is probably responsible for a large
part
>> > of Ebisedian's freaklang reputation.
>>
>> Oh, no! I find your ASCII transliteration very consistent and nice
>> looking! I've got used to see it in your mails, thus it was quite a
>> shock to see smth entirely different in the tutorial :-)
>
>Well, it may be consistent, but I don't find it nice-looking at all! :-)
Maybe Yitzik's Russian (and Jewish) background makes him predisposed to
an acceptance of orthographic _ostraneniye_.
Yitzik, you familiar at all with the Russian Futurist and Constructivist
art movements? Lotsa interesting typographic ideas and even some orthographic
reform ideas...
BTW, Teoh, Ebisedian's ASCII transliteration must get some credit
(besides the Futurist and Constructivist influences) for inspiring me to
forge ahead with my odd, "freaklang" orthography in g0miileg0 :)
Hanuman Zhang, MangaLanger
Language[s] change[s]: vowels shift, phonologies crash-&-burn, grammars
leak, morpho-syntactics implode, lexico-semantics mutate, lexicons explode,
orthographies reform, typographies blip-&-beep, slang flashes, stylistics
warp... linguistic (R)evolutions mark each-&-every quantum leap...
"Some Languages Are Crushed to Powder but Rise Again as New Ones" -
title of a chapter on pidgins and creoles, John McWhorter,
_The Power of Babel: A Natural History of Language_
= ! gw3rra leg0set kaka! ! riis3rva, saIlva, riikuu, sk0pa-g0mii aen
riizijkl0! =
(Fight Linguistic Waste! Save, Salvage, Recover, Scavenge and Recycle!)
Reply