Re: conlangers of the world, create!
| From: | Frank George Valoczy <valoczy@...> |
| Date: | Tuesday, May 1, 2001, 17:22 |
>
> FOr whatever reason, "of the world" is the traditional English
> translation.
If we take Soviet usage as the official, that's not right and should be
"of all countries" as Russian has /proletarij vseh stran, sojedinnates'/ =
"workers of all countries, unite"
-------ferko
Ferenc Gy. Valoczy
Suurt chugunikka peene ahjo suhe et toukka.
Virtual Votia - Vaddjamaa Internetaza: http://www.geocities.com/uralica
railways page: http://www.geocities.com/CapeCanaveral/3976/
25kV 50Hz: http://www.mp3.com/25kV50Hz
Replies