Re: "There can be"
From: | Carsten Becker <carbeck@...> |
Date: | Friday, April 11, 2008, 13:58 |
Hello
Matahaniya ang Mark J. Reed <markjreed@...>:
> How do langs with various other idiomatic renderings of
> "there is/are" convey the idea "there can be"? (c.f.
> Favorite catchphase of fantasy-struck boy-children of the
> 80's, "there can be only one"). Would "se puede hacer"
> send the right message in Spanish? What the heck can you
> do with "I'll y a" in French - "I'll y peux avoir"?
In French that should be _il y a_ /i.'ljA/
German:
(1) Es gibt nur einen.
3s:n.NOM give.3s only one-ACC.m
'It gives only one.'
(2) Es kann nur einen geben.
3s:n.NOM can(.3s) only one-ACC.m give(.INF)
'It can give only one.'
Ayeri:
(1) Yomaya menyāng-nama.
be-3s:m one.NMNLZ-AGT=only
'Only one is/exists.'
(2) Ming yomaya menyāng-nama.
Can be-3s:m one.NMNLZ-AGT=only
'Only one can be/exist'
Regards
Carsten
--
Siruena, Dirlem 24, 2317 ya 24:42:32 pd
Friday, April 11, 2008 at 03:45:03 pm