Re: "There can be"
From: | Benct Philip Jonsson <melroch@...> |
Date: | Sunday, April 13, 2008, 10:51 |
Romance _là, allá, allì_ and friends come from ILLÂC and ILLÎC, which
had final stress in Latin, and compounds of them, in some cases after
they'd been shortened to (stressed) LÁ, LÍ.
2008/4/12, Roger Mills <rfmilly@...>:
> Mark Reed wrote:
>
> >
> > So I assume Spanish lost "y" = "there" due to homophony with "y" =
> > "and"...
> >
>
> possibly......
>
>
> > were "ahí" and friends originally augmented versions of "y"?
> >
> I've always assumed (and possibly read somewhere) that ahí is < **ad hic,
> and allá < **ad illa; once wrote this in a term paper and got no argument,
> but of course that proves nothing.... French and Ital. là 'there' seem
> pretty clear, < illa.
>
> That leaves Span. acá (ad quam??) and allí ???? unclear. And what about Fr.
> ici?? Italian IIRC has both qui 'here' and qua, as in vieni qua 'come here!'
> (Cf. Span. ven /venga acá).
>
--
/ BP