Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: silly names, prepositions

From:Tristan McLeay <zsau@...>
Date:Monday, March 19, 2001, 6:16
> Hm > > If were speaking of how we speak, I have to mention that sometimes I'll > produce ridiculous utterances like, /wEm briNn ju mi: DbVk/ (D = voiced > interdental fricative, V, flip it over and make it small), meaning "when > bringing you me the book".
I have no trouble understanding that. On a side note, I went to the school libry, and picked out a book entitled 'Classic Scottish Short Stories'. Given that it was in the English section (as opposed to a small section with ten picture books in French, German, Japanese and Indonesion), one would expect it to be in English, but of all the people whom* I asked, (about ten of my friends), I was the only one who could understand it, although a friend of mine read it in a pretty convincing Scottish accent. This might mean that my understanding of that is unusual. *m to avoid thingy... like the r in 'data is'
> I do this fairly often, most usually when I'm > on sleep deprivation or otherwise incapacitated. I think at such times, > being Hungarian is my first language, I'll say English words with > Hungarian syntax, usually everybody listening not understanding. Though I > even grew up speaking English (outside the home anyway), I still have > difficulties occasionally trying to construct sentences which are rather > complicated, and usuall either a) say it in Hungarian, to everyone not > understanding, or b) say it in English with Hungarian syntax, to the same > result. > > Now that makes me curious...does anybody else apply the syntactical rules > of their mother tongue to others they speak at an almost mother tongue > level? (I mean like, someone who is Canadian or American born but whose > first language is not English or French).
As a fair number of the people who know me would guess I'd mention: NOT ALL ENGLISH SPEAKERS ARE AMERICAN. And I don't care whether or not you meant to say that, or even imply that. I don't like it when people make it way to easy for me to inferr it. Apologies for the anger... And interestingly enough, I spend enough time around ESL people that I have the occasional ESL-type thing coming through in my speech, like using 'isn't it?' to make questions, when normally one wouldn't.
> > Also: a curiosity thing, anyone want to type an approximation of the way > they would articulate a little text? Just to see how we all pronounce... > what would be a good little text? /a:j @m rE:D@ kj.oe.rj@s/ (ug... .oe. is > oe ligature like eu in French eux) >
Yeah, sure, why not? /aim ra:D@ kj@u:ri@s t@u:/. Tristan. _________________________________________________________ Do You Yahoo!? Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com

Replies

Frank George Valoczy <valoczy@...>
Frank George Valoczy <valoczy@...>History +there+