Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Bopomofo and pinyin

From:Aidan Grey <arachnis@...>
Date:Friday, January 21, 2000, 7:19
> > Aidan, the former chinese interpreter > > Guei Ai-tan (WG)?
Oh I get it now, that's my "Chinese" name, right? Actually, when I was translating, it was 'Mo4 ke4lin2'. I'm the Aelya guy Clinton Moreland-Stringham. My husband and I just got tired of 17 letters in our last name, and we both HATE those first names, so we're getting them legally changed (me to Aidan Michael Grey, him to J. Brent Grey). But now I wonder what cool meaning I can give my new name (my old one was rather lame - 'inky border of the forest' or something). Aidan